驻留档案I苏格兰诗人特辑
过去的这个夏天,我们曾邀请到了三位重磅苏格兰诗人担任重音社诗歌驻留项目的导师,开展了有关方言诗,创意翻译,诗歌与艺术、音乐作品的互文等讨论。我们在这里回顾一下几位工作坊导师的诗。
Don Paterson
唐·帕特森(Don Paterson) 1963年出生于苏格兰邓迪。英国当代最重要的诗人之一,是唯一获得过两次T.S艾略特诗歌奖的诗人,另获得过获埃里克·格雷戈里奖,Forward诗歌奖,创意苏格兰奖和惠特布雷德诗歌奖等。 他著有诗集《私人装瓶》《无无》 《上帝给女人的礼物》等,编有《101首十四行诗》《最后的话语》。唐·帕特森目前在圣安德鲁斯大学英语文学学院任教,并在伦敦Picador出版社担任诗歌编辑。他还是一名出色的爵士吉他手,与蒂姆·加兰一起组了爵士民谣乐队Lammas。他于2021年夏天担任重音社诗歌驻留项目导师。
I am Sleepy
From my troubles, now, and for some light relief
confuse the Seven Dwarfs and the Stages of Grief.
O here’s Denial, shaking his wee head
like he doesn’t know the girl’s as good as dead.
Ten Maxims
I
Read a poem slow enough
With vigilance and care
And you’ll discover lots of stuff
that really isn’t there
II
In the country of the two-eyed, it’s the same:
The one-eye’d man still has the better aim.
III
On his deathbed, much too late, a voice came from afar
And sang that line he’d once heard in a film, or in a bar:
No one will ever love you for everything you are
IV
And then did God make man and woman – bless! –
For company. Ironic, wouldn’t you say?
Someone might have told him neediness
Is no one’s most attractive quality.
V
He stole your brilliant plan?
Just steal it back again!
As a trumpet’s how you toot it
an idea’s how you put it.
VI
A poet for a friend?
As far as they’re concerned
all you represent’s
an inconvenience
standing in the way
of a decent elegy.
VII
Even in Kyoto,
as he said in his haiku,
Basho was still longing for Kyoto;
but I don’t suppose that Basho
really could’ve had a clue
that all of us are longing for Kyoto.
VIII
Don’t forget her, son,
heartbroken as you are;
it’s a waste of a good wound
to heal without a scar.
IX
As mass structures space
so death structures time:
gently, from afar;
but were your ship to land
so you might try to stand
upon its cratered face,
you could not tell apart
the ticking and the chime
X
The poet takes his pen
And settles down to write
in the fullness of the dawn
like it’s the dead of night.
On Being Seen
Aphrodite, inspecting her suitors
on Olympus, looks down
the gilded colonnade
where Apollo, Hermes, Ares and the rest
stand ready to make their case.
Aphrodite – who is not just the goddess of love
but is love, sexual love,
and can no more help who she is
than a flower its own scent –
walks naked along the line
looking up and down
each perfect god in turn.
Their merits otherwise self-evident
or already well known,
each offers their gift.
Forgetting that Love
thinks only of Herself,
they all give what they think
will appear to have cost them most.
Apollo, a golden lyre, tuned
to the very heartsong of the planets;
Ares, a bow of fine silver
that cannot miss its mark,
and so on. Aphrodite
accepts their gifts with grace,
and leans in to whisper in their ear
the time and place of their tryst,
where she can show
her appreciation in private.
So she goes on down the line.
At the end, a good head-and-a-half
shorter than the others,
is Hephaestus.
Hephaestus, the little smith-god:
brawny, paunchy, maimed,
lame, ugly as sin,
and covered in sweat and grime
as he’s just come from work
down in the forges of hell:
hell, his office, where all
is fire and molten ore,
the clanging of great anvils
and the roars of the titans he commands.
He doesn’t look her in the eye.
She’s trying to master a smile
and keep a straight face.
‘And what do you have for me,
little god?’ she says.
Hephaestus opens a grubby palm
to reveal a brooch.
He is a master jeweller
and has fashioned for Aphrodite
the perfect adornment
for one whose vanity
is far more pure
than any mortal virtue.
The brooch is worked in red gold
that seems the very distillation
of her fiery hair,
and at the centre
is an emerald cabochon
that echoes her eyes to perfection.
Aphrodite is moved by the gift
but still amused.
‘Thank you! This is perfect.
It must have taken you forever.’
She stoops, and drops her voice
so the others cannot hear,
as if she is already talking to one
with whom she’s reached
an understanding.
‘But why in heaven’s name,
little brother, do you think
you’d make a good husband
for a girl like me?’
Hephaestus draws himself upright
and looks her in the eye.
‘I work late.’
Aphrodite lets her eyes close
and the smile break across her face,
and kisses him on the brow;
and to the eternal bewilderment
of Apollo, Hermes, Ares and the rest,
their marriage is sealed.
Wave
For months I’d moved across the open water
like a wheel under its skin, a frictionless
and by then almost wholly abstract matter
with nothing in my head beyond the bliss
of my own breaking, how the long foreshore
would hear my full confession, and I’d drain
into the shale till I was filtered pure.
There was no way to tell on that bare plain
but I felt my power run down with the miles
and by the time I saw the scattered sails,
the painted front and children on the pier
I was nothing but a fold in her blue gown
and knew I was already in the clear.
I hit the beach and swept away the town.
Women in Movies in the Eighties
i
This afternoon I visited your grave
and knelt there, talking aloud to you
largely for the purposes of exposition.
In my defence I also did this when you were alive
as we can see from the flashbacks.
ii
It’s ok, it’s ok. You were a clever girl
to use a payphone. Did anyone see you?
Good. Now calm down,
you’re hysterical. Take a breath
and tell me where you are
and I’ll send someone to get you.
Just trust me. You trust me, right?
I’d come myself but I have to get the room ready
I mean your room, I mean our room.
iii
Since you were seen naked in bed
with me, el hero, at the start of the movie
you will never be seen again.
I mean honestly, girl, what is there to see now?
iv
No, they’re still after us. I really thought that tearing
through that Chinese kitchen would shake them off.
If we duck into Chinatown we can maybe lose them
in the New Year parades they have every day,
but in the meantime it would be a massive help
if you could stop falling over all the time?
v
This mirror is a only a meter
to register the effects of gravity.
In three years’ time
you’ll have a walk-on
as my girlfriend’s mom
but in the meantime maybe
stop pawing at your face
because as we can all see
you’re just making it worse.
vi
Back in five, huh. Do we need milk?
Since this film is not about milk
it’s been real. Don’t worry, your hot sister
will be a huge comfort to me in the coming months
and what with your high-powered job
she already sees more of the kids anyway.
Here
I must quit sleeping in the afternoon.
I do it for my heart, but all too soon
my heart has called it off. It does not love me.
If it downed tools, there’d soon be nothing of me.
Its hammer-beat says you are, not I am.
It prints me off here like a telegram.
What do I say? How can the lonely word
know who has sent it out, or who has heard?
Long years since I came round in her womb
enough myself to know I was not home,
my dear sea up in arms at the wrong shore
and her loud heart like a landlord at the door.
Where are we now? What misdemeanour sealed
my transfer? Mother, why so far afield?
Nostalgia
I miss when I could drop down on all fours
and flick the ground away from under me.
I miss the wire I ran into the earth.
I miss when I was the bloom on the sea
and we slept forever under the warm clouds
till something spoiled in us twitched with design
and woke the clock. So we arose and went.
Last night I rowed out to the beeless glade
and lay down on the grass to listen
to the water eating at the edge of things.
My sister taught me to watch the stars this way
lest I think that heaven was up, or heaven,
lest I forget the stars are also under us
where they sink and sail into the dark like cinders.
Sophie Collins
苏菲·柯林斯(Sophie Collins),诗人和实验翻译家,居住于格拉斯哥,现任格拉斯哥大学诗歌系教授。著有诗集《谁是玛丽苏》《小白猴》。她于2021年夏天担任重音社诗歌驻留项目导师。
ABOUT THE BODY AND LIKENESS
A response to a retrospective of the work of Lee Bul
x)
It all begins in the gut
where shards (indigestible)
tear open the walls. When blood spills
there is no mess. There is no bodily mess
save in tumefactive sludge
I would like to doze off inside this gleaming basophil
regular vibrations relaxing proprioception
as we glide
past a fragment of bone sunk in plasma
the spectacle of lymphocytes
deeply staining, eccentric
x)
Erection of countless town models. The dogged work of preservation
supersedes embodiment. Men’s corpses are embalmed
made up for display
while women who wish to live
must gain the written endorsement
of their male companions
Medical records, like mutating cells, are subject to damage
may be lost or copied twice
x)
A lauded teacher of letters once made a drawing of a cephalopod
for his students. Women, jabbing
he said, are more like this. More like this
than men are
by which he meant to say,
Nothing happens to me
x)
Octopuses eat their own limbs when chronically understimulated
What is frightening about this body
is its justicial disregard
Thank You For Your Honesty
A response to digital prints, animations and texts by Niamh Riordan
1)
To disturb reality using
its own means
and not a subjective interpretation thereof
presenting the viewer with an image
more abject – in the truer sense of the word –
than another kind
which displays contrivances to discomfit her
It is a pure expression of hope
a challenge to the natural order
the moral framework of material honesty
which prizes marble over stucco
a hierarchy with no equivalent
in poetry (though undoubtedly we will it), in which
a stated allegiance
to ‘truth’ and ‘“the functioning(s)” of “language”’
coupled with any broad effect of semantic cohesion
is usually enough (if
issued from the correct source)
Analogical infirmity
consciously acknowledged
confounds the ‘flow’
Still I am forced to ask the disingenuous question,
Is marble alive?
Without a metabolism, cells
or the ability to achieve homeostasis, no
2)
To perform bemusement again and again
as a waiving of authority
(and so too of blame)
Honesty in a community of what is thought of as
blameless self-interest
makes you cry a lot, even (especially?) in instances
where it manifests in harm done to you and to others
via indirect means
for that too (the action) is honesty
(and perhaps a more fundamental kind)
3)
Flashes
in the centre of my field of vision
are gentle
cannot be said to increase or decrease in frequency
over time
Doctors don’t worry much about such disturbances
Asked the same question of an adult in childhood
surmised from the response
a theory of germs within the retina
as magnified by the eye’s lens
I WANT TO TELL ABOUT FIRE
A response to text installations and screenprint paintings by Eve Fowler
1)
Her dreams aren’t often about words
but there was this: a book cover
that was a home on fire
and with F I Y A written on it
a twice articulated prophecy whose message
she nonetheless misunderstood, or wilfully misheard
as a child mishears distant instructions
to quit play
2)
A flame is a subjective aspect, its reach and colour
varying from mind to mind
As such, fires are centres of misunderstanding
though parrots see it all
At the ceremony, she refused
to maintain a safe distance
The fire was hot and red and green
and pink and yellow and white
Her brown hair stuck to her face, which was pink too
wet and puffy
as she stoked tomes
watched their text shrink
and bulge, still legible
until the moment of its dissipation
its rising
or atomisation
She won’t be told what she already knows (caw of parrots)
3)
At Easter in Northern Germany
large fires are lit at dusk as a matter of tradition. In Gresse
a working mother calms her child
by telling him the smoke above a neighbour’s home
is just the Easter Bunny dyeing eggs,
a complex process of micro-combustion
and afterwards they eat the ash
Jen Hadfield
珍·海德菲德(Jen Hadfield),英国诗人和视觉艺术家,著有诗集Almanacs和Nigh-No-Place, The Stone Place, 曾获得埃里克·格雷戈里奖和T.S艾略特诗歌奖,也是史上最年轻的T.S艾略特诗歌奖得主。她在2021年夏天担任重音社诗歌驻留项目导师。
Dolmen
Standing stone, let's talk about
You! Who knows
how deep this grief goes
down - in your thick waist
and whalebone skirt-
goodnessknows
how deep and wide -
twinkling modestly with
garnet, feldspar-
whiffing
(faintly) of bruised
mushroom.
Now, we learnt in
school about Deep
Time. Six
O'clock shadow: lichen.
Pouringdownlikeporridge:
lichen. But humankind
are brief, soft
firework, prone
to go off at a moment's
notice. Are we even speaking the
same language? Urgently
We hammer at your
boarded-up window,
rattle and try
Your grittygrey door!
Pictish Stone
I lay my hands on this basking thing
(since you don't wake when nurses turn you)-
in the year's first warmth, do I feel it
stir?We watch and wonder how earth-fast
you are, surfacing from more than sleep-
tickled, when you wake, if you wake at
all, to find us all sitting here, on
our skiing holiday up Grouse
Mountain! You say gin, yes! and gaily, I
just feel reborn! Then slip away too
fast to drink it, and soon you'll keep to
yourself entirely, retracting
a million, sparking tentacles.
Here's a riddle- who's more deeply
private than a stone, tucked up inside a
twinking rind: dreams - of the man-bird,
the bear and boar - written all over
their face? Our job is not to wait, but
to watch - so you can creep out right
from under our noses - like a
child who is just learning how to hide -
Stone Poem
一起上课玩耍的夏天:
驻留活动还没完全结束,番外活动马上就又来了,请保持关注!
****
Ta们也在双语写作:
Wenfei | Shangyang Fang | Jiaoyang Li | Angela F. Qian | Na Zhong | Yuxi Lin | Dong Li | Jinjin Xu | Liuyu Ivy Chen | Minghao Tu | Xiaowen Zhu | Bang Wang | Kanyu Wang | Ni Zhange | Weiji Wang | Chen Zhuo I chang wen
驻留档案
钟娜x 小说接龙 I 陈伊如 x 手语之诗 I 钟浩楠 x 题画诗 I Amiko Li x 诗与摄影 I 张晨/康苏埃拉 x 解域诗歌接龙 I 申舶良x 诗与策展 I 陈灼 x 游戏与诗歌 I 方商羊 x 温柔的虚处 I 林小颜 x EDM电音诗 I 盛钰 x 声音诗 I 武力洋 x 诗歌与政治 I冷冰清 x 诗与人类学(以及菌子)I 王峥 x 瑶族诗歌 I 艾阔 x 身体诗与萨满传统 I 张铎瀚 x 黑太阳,或冻结的月亮 I...